ENGLISH MEBY

ジェンダーバイアス、資源管理、そしてスポーツ:女子サッカーチームの奮闘」の英文解釈

The women's soccer team at Northwood University

  • 「The women's soccer team」は「女子サッカーチーム」を意味します。
  • 「at Northwood University」は「ノースウッド大学で」を修飾します。
  • この部分はノースウッド大学の女子サッカーチームを指しています。

faced a unique challenge

  • 「faced」は「直面した」という意味です。
  • 「a unique challenge」は「独特な課題」を意味し、このチーム特有の困難があったことを示唆しています。

securing adequate resources while battling persistent gender bias

  • 「securing adequate resources」は「十分な資源を確保すること」を意味します。
  • 「while battling persistent gender bias」は「根強い性差別と闘いながら」を意味します。
  • この部分は、チームが資源確保と性差別との闘いに同時に取り組む必要があったことを示しています。

ノースウッド大学の女子サッカーチームは、根強い性差別と闘いながら十分な資源を確保するという独特な課題に直面しました。

Despite consistent success on the field

  • 「Despite」は「~にもかかわらず」という意味の前置詞です。
  • 「consistent success on the field」は「競技場での継続的な成功」を意味します。
  • この部分は、チームが競技場で常に成功を収めていたことを示しています。

winning their regional championship for three consecutive years

  • 「winning their regional championship」は「地域選手権で優勝すること」を意味します。
  • 「for three consecutive years」は「3年連続で」を意味します。
  • この部分は、チームが3年連続で地域選手権で優勝していたことを示しています。

their funding was significantly less than the men's team

  • 「their funding」は「彼女たちの資金」を意味します。
  • 「was significantly less than」は「男性チームよりかなり少なかった」という意味です。
  • 「the men's team」は「男子チーム」を指します。
  • この部分は、女子チームの資金が男子チームより大幅に少なかったことを示しています。

which had a comparatively weaker record

  • 「which」は関係代名詞で「men's team」を修飾します。
  • 「had a comparatively weaker record」は「比較的に弱い成績を持っていた」を意味します。
  • この部分は、男子チームの成績が女子チームより弱かったことを示しています。

競技場での継続的な成功、3年連続の地域選手権優勝にもかかわらず、彼女たちの資金は、比較的に弱い成績だった男子チームよりもかなり少なかったのです。

The disparity wasn't merely financial.

  • 「disparity」は「不平等」「格差」を意味します。
  • 「wasn't merely financial」は「単なる財政的なものではなかった」という意味で、財政的な問題だけでなく、他の問題も存在していたことを示唆しています。

その格差は単なる財政的なものではありませんでした。

The women's team had limited access to

  • 「The women's team」は「女子チーム」を指します。
  • 「had limited access to」は「~へのアクセスが限られていた」という意味です。

better training facilities, experienced coaches, and even basic equipment

  • 「better training facilities」は「より良いトレーニング施設」です。
  • 「experienced coaches」は「経験豊富なコーチ」を意味します。
  • 「even basic equipment」は「基本的な用具でさえ」という意味で、必要なものが不足していたことを強調しています。

女子チームは、より良いトレーニング施設、経験豊富なコーチ、そして基本的な用具でさえアクセスが限られていました。

Their requests for new uniforms were routinely delayed,

  • 「Their requests for new uniforms」は「新しいユニフォームの要求」を意味します。
  • 「were routinely delayed」は「常に遅延された」という意味で、彼らの要求が繰り返し無視されていたことを示しています。

while the men's team received new kits annually.

  • 「while」は「一方」という意味の接続詞です。
  • 「the men's team received new kits annually」は「男子チームは毎年新しいユニフォームを受け取っていた」という意味です。
  • この対比によって、女子チームへの不公平さが強調されています。

新しいユニフォームの要求は常に遅延された一方、男子チームは毎年新しいユニフォームを受け取っていました。

Coaches often dismissed the women's team's concerns,

  • 「Coaches often dismissed」は「コーチたちはしばしば無視した」という意味です。
  • 「the women's team's concerns」は「女子チームの懸念」を意味します。

attributing their requests to "excessive demands."

  • 「attributing their requests to」は「彼らの要求を~のせいにした」という意味です。
  • 「excessive demands」は「過剰な要求」という意味です。
  • 女子チームの要求を正当な理由ではなく、わがままとして片付けられたことを示しています。

コーチたちはしばしば女子チームの懸念を無視し、彼らの要求を「過剰な要求」のせいにしました。

This was despite evidence showing that the women's team generated more revenue

  • 「This was despite」は「~にもかかわらず」という意味です。
  • 「evidence showing that the women's team generated more revenue」は「女子チームがより多くの収益を生み出していたことを示す証拠」を意味します。

through ticket sales and merchandise,

  • 「through ticket sales and merchandise」は「チケット販売とグッズ販売を通じて」という意味で、収益源を示しています。

suggesting a blatant disregard for their achievements.

  • 「suggesting」は「示唆している」という意味です。
  • 「a blatant disregard for their achievements」は「彼らの業績に対する露骨な無視」という意味です。
  • 女子チームの貢献が認められていなかったことを示しています。

これは、女子チームがチケット販売とグッズ販売を通じてより多くの収益を生み出していたことを示す証拠にもかかわらずのことでした。それは、彼らの業績に対する露骨な無視を示唆しています。

Team captain, Sarah Chen

  • 「Team captain」は「チーム主将」を意味します。
  • 「Sarah Chen」は主将の名前です。
  • 「Team captain, Sarah Chen」で、チーム主将であるサラ・チェンが紹介されています。

spearheaded a campaign to address this imbalance

  • 「spearheaded」は「陣頭指揮をとる」「主導する」という意味です。
  • 「a campaign」は「運動」「キャンペーン」を指します。
  • 「to address this imbalance」は「この不均衡に対処するために」という意味で、キャンペーンの目的を表しています。
  • 全体として、サラ・チェンが不均衡に対処するための運動を主導したという意味になります。

チーム主将のサラ・チェンは、この不均衡に対処するための運動を主導しました。

She meticulously documented the discrepancies in resource allocation

  • 「meticulously」は「綿密に」「入念に」という意味です。
  • 「documented」は「記録した」「文書化した」という意味です。
  • 「discrepancies in resource allocation」は「資源配分の不均衡」を意味します。
  • この部分は、サラ・チェンが資源配分の不均衡を綿密に記録したことを述べています。

presenting a detailed report to the university's athletic director

  • 「presenting」は「提出する」「提示する」という意味です。
  • 「a detailed report」は「詳細な報告書」を意味します。
  • 「to the university's athletic director」は「大学の体育部長に」という意味です。
  • この部分は、サラ・チェンが詳細な報告書を大学の体育部長に提出したことを述べています。

highlighting the team's superior performance and financial contribution

  • 「highlighting」は「強調する」「目立たせる」という意味です。
  • 「the team's superior performance」は「チームの優れた成績」を意味します。
  • 「financial contribution」は「経済的貢献」を意味します。
  • この部分は、報告書の中でチームの優れた成績と経済的貢献が強調されたことを述べています。

彼女は資源配分の不均衡を綿密に記録し、チームの優れた成績と経済的貢献を強調した詳細な報告書を大学の体育部長に提出しました。

She even secured a meeting with alumni

  • 「secured」は「確保した」「得た」という意味です。
  • 「a meeting with alumni」は「卒業生との面会」を意味します。
  • この部分は、サラ・チェンが卒業生との面会を確保したことを述べています。

successfully advocating for increased sponsorship and fundraising

  • 「successfully」は「成功裏に」という意味です。
  • 「advocating for」は「~を主張して」「~を求めて」という意味です。
  • 「increased sponsorship and fundraising」は「スポンサーシップと資金調達の増加」を意味します。
  • この部分は、サラ・チェンが成功裏にスポンサーシップと資金調達の増加を主張したことを述べています。

彼女は卒業生との面会を確保し、スポンサーシップと資金調達の増加を成功裏に主張しました。

Her persistent efforts slowly shifted the university's perspective

  • 「persistent efforts」は「粘り強い努力」を意味します。
  • 「slowly shifted」は「徐々に変化させた」という意味です。
  • 「the university's perspective」は「大学の考え方」「大学の視点」を意味します。
  • この部分は、サラ・チェンの粘り強い努力が徐々に大学の考え方を変化させたことを述べています。

leading to modest improvements in funding and facilities

  • 「leading to」は「~につながる」「~をもたらす」という意味です。
  • 「modest improvements」は「わずかな改善」を意味します。
  • 「in funding and facilities」は「資金と施設において」という意味です。
  • この部分は、その結果として資金と施設にわずかな改善が見られたことを述べています。

彼女の粘り強い努力は徐々に大学の考え方を変化させ、資金と施設のわずかな改善につながりました。

However, deeper rooted biases within the university's athletic department

  • 「However」は「しかしながら」という意味で、転換を表す接続詞です。
  • 「deeper rooted biases」は「より根深い偏見」を意味します。
  • 「within the university's athletic department」は「大学の体育部の中で」という意味です。
  • この部分は、大学の体育部の中に、より根深い偏見が依然として存在することを述べています。

still remained a considerable hurdle

  • 「still remained」は「依然として残っていた」という意味です。
  • 「a considerable hurdle」は「大きな障害」を意味します。
  • この部分は、その偏見が依然として大きな障害として残っていたことを述べています。

しかしながら、大学の体育部の中に、より根深い偏見が依然として大きな障害として残っていました。

Sarah understood that true equality required not only fairer resource allocation

  • 「Sarah understood that」は「サラは~だと理解していた」という意味です。
  • 「true equality」は「真の平等」を意味します。
  • 「required」は「必要とした」という意味です。
  • 「fairer resource allocation」は「より公平な資源配分」を意味します。
  • この部分は、サラが真の平等にはより公平な資源配分が必要だと理解していたことを述べています。

but also a fundamental shift in attitudes towards women's sports

  • 「but also」は「だけでなく、また」という意味です。
  • 「a fundamental shift」は「根本的な変化」を意味します。
  • 「in attitudes towards women's sports」は「女子スポーツに対する考え方において」という意味です。
  • この部分は、真の平等には女子スポーツに対する考え方の根本的な変化も必要だと述べています。

サラは、真の平等にはより公平な資源配分だけでなく、女子スポーツに対する考え方の根本的な変化も必要だと理解していました。

The women's soccer team's struggle

  • 「The women's soccer team's struggle」は「女子サッカーチームの苦闘」を意味します。
  • 女子サッカーチームが抱える困難な状況を示しています。

reflects a broader issue within the world of sports

  • 「reflects」は「反映する」という意味です。
  • 「a broader issue」は「より広範な問題」を意味し、スポーツ界全体の問題を示唆しています。
  • 「within the world of sports」は「スポーツ界において」という意味で、問題の範囲をスポーツ界全体に限定しています。

the pervasive influence of gender bias on resource management and the unfair treatment of female athletes

  • 「pervasive influence」は「広範な影響」を意味し、ここでは「ジェンダーバイアスの影響が至る所に及んでいる」ことを示しています。
  • 「gender bias」は「ジェンダーバイアス(性差別)」を意味します。
  • 「resource management」は「資源配分」を意味します。
  • 「unfair treatment」は「不公平な扱い」を意味し、女性アスリートへの不公平な待遇を指しています。
  • この部分は、ジェンダーバイアスが資源配分や女性アスリートへの待遇に広く影響していることを指摘しています。

女子サッカーチームの苦闘は、スポーツ界におけるより広範な問題、つまりジェンダーバイアスが資源配分や女性アスリートへの不公平な待遇に広く影響していることを反映しています。

While progress has been made

  • 「While」は「~だけれども」という譲歩を表す接続詞です。
  • 「progress has been made」は「進歩が遂げられてきた」という意味で、何らかの改善があったことを示唆しています。

systemic inequalities continue to hinder women's athletic pursuits

  • 「systemic inequalities」は「組織的な不平等」を意味します。
  • 「continue to hinder」は「妨げ続け」という意味で、女性アスリートの活動が妨げられていることを示しています。
  • 「women's athletic pursuits」は「女性のスポーツ活動」を意味します。

requiring concerted effort to overcome deeply ingrained prejudices and achieve true gender equity

  • 「requiring」は「~を必要とする」という意味です。
  • 「concerted effort」は「協調した努力」を意味します。
  • 「overcome deeply ingrained prejudices」は「深く根付いた偏見を克服する」という意味です。
  • 「achieve true gender equity」は「真のジェンダー平等を実現する」という意味です。
  • この部分は、真のジェンダー平等のためには、組織的な不平等を克服するための協調した努力が必要であることを訴えています。

進歩が見られる一方で、組織的な不平等は女性のスポーツ活動を妨げ続けており、深く根付いた偏見を克服し、真のジェンダー平等を実現するためには、協調した努力が必要です。