ENGLISH MEBY

食料安全保障と海洋環境:迫りくる脅威」の英文解釈

The global community faces a confluence of interconnected challenges

  • 「The global community」は「世界社会」「国際社会」を意味します。
  • 「faces」は「直面する」という意味です。
  • 「a confluence of interconnected challenges」は「相互に関連した課題の融合」「複雑に絡み合った課題」を意味します。
  • 「相互に関連した課題に直面する世界社会」という構文になります。

threatening food security and the health of our oceans

  • 「threatening」は「脅かす」という意味です。
  • 「food security」は「食料安全保障」を指します。
  • 「the health of our oceans」は「海の健康」すなわち「海洋環境」を意味します。
  • 「食料安全保障と海洋環境を脅かす課題」と解釈できます。

世界社会は、食料安全保障と海洋環境を脅かす複雑に絡み合った課題に直面しています。

Rising sea levels, driven by climate change

  • 「Rising sea levels」は「上昇する海面」を意味します。
  • 「driven by climate change」は「気候変動によって引き起こされる」という意味で、海面上昇の原因が気候変動であることを示しています。
  • 「気候変動によって引き起こされる海面上昇」となります。

are inundating coastal farmlands, turning fertile soil into saline wastelands unsuitable for agriculture

  • 「are inundating」は「浸水させている」という意味です。
  • 「coastal farmlands」は「沿岸部の農地」を指します。
  • 「turning fertile soil into saline wastelands」は「肥沃な土壌を塩分を含んだ不毛地に変えている」という意味です。
  • 「unsuitable for agriculture」は「農業に適さない」という意味です。
  • 「沿岸部の農地を浸水させ、肥沃な土壌を農業に適さない塩分を含んだ不毛地に変えている」となります。

気候変動によって引き起こされる海面上昇は、沿岸部の農地を浸水させ、肥沃な土壌を農業に適さない塩分を含んだ不毛地に変えています。

This directly impacts food production

  • 「This」は前の文の内容を指します。
  • 「directly impacts」は「直接的に影響する」という意味です。
  • 「food production」は「食料生産」を意味します。
  • 「食料生産に直接的に影響する」となります。

particularly in low-lying, densely populated regions heavily reliant on coastal agriculture

  • 「particularly」は「特に」という意味です。
  • 「low-lying, densely populated regions」は「低地で人口密度の高い地域」を意味します。
  • 「heavily reliant on coastal agriculture」は「沿岸部の農業に大きく依存している」という意味です。
  • 「特に、沿岸部の農業に大きく依存している低地で人口密度の高い地域において」という補足説明が加えられています。

これは食料生産に直接的に影響し、特に沿岸部の農業に大きく依存している低地で人口密度の高い地域において顕著です。

Simultaneously, marine pollution

  • 「Simultaneously」は「同時に」という意味です。
  • 「marine pollution」は「海洋汚染」を意味します。
  • 「同時に、海洋汚染」という導入部になります。

stemming from plastic waste, chemical runoff, and unsustainable fishing practices

  • 「stemming from ~」は「~に由来する」という意味です。
  • 「plastic waste」は「プラスチックごみ」です。
  • 「chemical runoff」は「化学物質の流出」です。
  • 「unsustainable fishing practices」は「持続不可能な漁業慣行」です。
  • 「プラスチックごみ、化学物質の流出、持続不可能な漁業慣行に由来する海洋汚染」となります。

degrades ocean ecosystems

  • 「degrades」は「悪化させる」「劣化させる」という意味です。
  • 「ocean ecosystems」は「海洋生態系」を意味します。
  • 「海洋生態系を悪化させている」となります。

同時に、プラスチックごみ、化学物質の流出、持続不可能な漁業慣行に由来する海洋汚染は、海洋生態系を悪化させています。

Overfishing depletes fish stocks

  • 「Overfishing」は「乱獲」を意味します。
  • 「depletes」は「枯渇させる」という意味です。
  • 「fish stocks」は「魚類資源」を意味します。
  • 「乱獲が魚類資源を枯渇させている」となります。

a critical food source for millions worldwide

  • 「a critical food source」は「重要な食料源」という意味です。
  • 「for millions worldwide」は「世界中で数百万の人々にとって」という意味です。
  • 「世界中で数百万の人々にとって重要な食料源である」という補足説明が加えられています。

乱獲は魚類資源を枯渇させており、それは世界中で数百万の人々にとって重要な食料源です。

Damaged coral reefs

  • 「Damaged coral reefs」は「損傷したサンゴ礁」を意味します。

vital nurseries for many commercially important fish species

  • 「vital nurseries」は「重要な産卵場」を意味します。
  • 「for many commercially important fish species」は「多くの商業的に重要な魚種にとって」という意味です。
  • 「多くの商業的に重要な魚種にとって重要な産卵場である」という説明が加えられています。

further exacerbate the problem

  • 「further exacerbate」は「さらに悪化させる」という意味です。
  • 「the problem」は前の文脈における問題、つまり食料安全保障と海洋環境の悪化を指します。
  • 「問題をさらに悪化させる」となります。

損傷したサンゴ礁は、多くの商業的に重要な魚種にとって重要な産卵場であり、問題をさらに悪化させています。

The resulting decline in marine biodiversity

  • 「The resulting decline」は「結果として生じる減少」を意味します。
  • 「marine biodiversity」は「海洋生物多様性」を意味します。
  • 「海洋生物多様性の減少」となります。

has profound implications for food security

  • 「has profound implications for ~」は「~に深刻な影響を与える」という意味です。
  • 「food security」は「食料安全保障」を意味します。
  • 「食料安全保障に深刻な影響を与える」となります。

not only reducing the availability of seafood but also disrupting delicate marine food webs

  • 「not only ~ but also」は「~だけでなく…も」という意味です。
  • 「reducing the availability of seafood」は「海産物の供給量を減らす」という意味です。
  • 「disrupting delicate marine food webs」は「繊細な海洋食物網を破壊する」という意味です。
  • 「海産物の供給量を減らすだけでなく、繊細な海洋食物網も破壊する」という内容が述べられています。

結果として生じる海洋生物多様性の減少は、食料安全保障に深刻な影響を与え、海産物の供給量を減らすだけでなく、繊細な海洋食物網も破壊しています。

The intricate relationship between food security and ocean health

  • 「intricate relationship」は「複雑な関係」を意味します。
  • 「food security」は「食料安全保障」を指し、「ocean health」は「海洋の健康」を意味します。
  • この部分は、食料安全保障と海洋の健康の間に複雑な関係があることを示しています。

is often overlooked

  • 「is overlooked」は「見過ごされる」「軽視される」という意味です。
  • この部分は、食料安全保障と海洋の健康の複雑な関係がしばしば見過ごされていることを示しています。

食料安全保障と海洋の健康の間にある複雑な関係は、しばしば見過ごされています。

While the immediate impact of rising sea levels on agriculture is evident

  • 「While」は「~である一方」という譲歩を表す接続詞です。
  • 「immediate impact」は「直接的な影響」を意味します。
  • 「rising sea levels」は「海面上昇」を指し、「on agriculture」は「農業に対する」という意味です。
  • 「is evident」は「明白である」という意味です。
  • この部分は、海面上昇が農業に与える直接的な影響は明らかであることを述べています。

the long-term consequences of ocean pollution are equally severe

  • 「long-term consequences」は「長期的な影響」を意味します。
  • 「ocean pollution」は「海洋汚染」を指します。
  • 「are equally severe」は「同様に深刻である」という意味です。
  • この部分は、海洋汚染の長期的な影響も同様に深刻であることを述べています。

海面上昇が農業に与える直接的な影響は明白である一方、海洋汚染の長期的な影響も同様に深刻です。

The decrease in fish stocks

  • 「decrease」は「減少」を意味します。
  • 「fish stocks」は「魚類資源」を指します。
  • この部分は、魚類資源の減少について述べています。

necessitates the intensification of aquaculture

  • 「necessitates」は「必要とする」「余儀なくさせる」という意味です。
  • 「intensification of aquaculture」は「養殖業の集約化」を意味します。
  • この部分は、魚類資源の減少が養殖業の集約化を必要とすることを述べています。

often with detrimental consequences for surrounding ecosystems

  • 「often」は「しばしば」を意味します。
  • 「detrimental consequences」は「有害な影響」を意味します。
  • 「surrounding ecosystems」は「周辺の生態系」を意味します。
  • この部分は、養殖業の集約化がしばしば周辺の生態系に有害な影響を与えることを述べています。

魚類資源の減少は、養殖業の集約化を必要とし、しばしば周辺の生態系に有害な影響を与えます。

The use of chemicals and antibiotics in intensive farming practices

  • 「The use of ~」は「~の使用」を意味します。
  • 「chemicals and antibiotics」は「化学物質と抗生物質」を指します。
  • 「intensive farming practices」は「集約的な農業慣行」を意味します。
  • この部分は、集約的な農業慣行における化学物質と抗生物質の使用について述べています。

further contributes to marine pollution

  • 「further contributes to ~」は「さらに~に寄与する」という意味です。
  • 「marine pollution」は「海洋汚染」を意味します。
  • この部分は、化学物質と抗生物質の使用が海洋汚染にさらに寄与することを述べています。

creating a vicious cycle

  • 「creating a vicious cycle」は「悪循環を生み出す」という意味です。
  • この部分は、海洋汚染と集約的な農業慣行が絡み合い悪循環を生み出していることを示しています。

集約的な農業慣行における化学物質と抗生物質の使用は、海洋汚染にさらに寄与し、悪循環を生み出しています。

Addressing these interconnected challenges

  • 「Addressing ~」は「~に対処する」という意味です。
  • 「interconnected challenges」は「相互に関連する課題」を意味します。
  • この部分は、相互に関連する課題に対処する必要があることを述べています。

requires a comprehensive, integrated approach

  • 「requires」は「必要とする」という意味です。
  • 「a comprehensive, integrated approach」は「包括的で統合的なアプローチ」を意味します。
  • この部分は、包括的で統合的なアプローチが必要であることを述べています。

involving sustainable agricultural practices, stringent regulations on pollution, and responsible fishing methods

  • 「involving ~」は「~を含む」という意味です。
  • 「sustainable agricultural practices」は「持続可能な農業慣行」を意味します。
  • 「stringent regulations on pollution」は「厳しい汚染規制」を意味します。
  • 「responsible fishing methods」は「責任ある漁業方法」を意味します。
  • この部分は、持続可能な農業慣行、厳しい汚染規制、責任ある漁業方法を含むアプローチが必要であることを述べています。

これらの相互に関連する課題に対処するには、持続可能な農業慣行、厳しい汚染規制、責任ある漁業方法を含む、包括的で統合的なアプローチが必要です。

International cooperation and technological innovation

  • 「International cooperation」は「国際協力」を意味します。
  • 「technological innovation」は「技術革新」を意味します。
  • この部分は、国際協力と技術革新について述べています。

are crucial in mitigating these risks

  • 「are crucial in ~」は「~にとって極めて重要である」という意味です。
  • 「mitigating these risks」は「これらのリスクを軽減する」という意味です。
  • この部分は、国際協力と技術革新がリスク軽減に極めて重要であることを述べています。

and securing a sustainable future for both food production and ocean health

  • 「and securing ~」は「そして~を確保する」という意味です。
  • 「a sustainable future」は「持続可能な未来」を意味します。
  • 「for both food production and ocean health」は「食料生産と海洋の健康の両方にとって」という意味です。
  • この部分は、持続可能な未来を確保するために国際協力と技術革新が重要であることを述べています。

国際協力と技術革新は、これらのリスクを軽減し、食料生産と海洋の健康の両方の持続可能な未来を確保するために極めて重要です。

Failure to do so

  • 「Failure to do so」は「そうしないこと(上記の対策を取らないこと)の失敗」という意味です。
  • この部分は、前述の対策を取らない場合の結果について述べています。

will not only endanger food security for billions

  • 「will not only endanger ~」は「~を危険にさらすだけでなく」という意味です。
  • 「food security for billions」は「数十億人の食料安全保障」を意味します。
  • この部分は、数十億人の食料安全保障を危険にさらすだけでなく、と述べています。

but will also lead to irreversible environmental damage and social unrest

  • 「but will also lead to ~」は「~をもたらすだけでなく」という意味です。
  • 「irreversible environmental damage」は「不可逆的な環境破壊」を意味します。
  • 「social unrest」は「社会不安」を意味します。
  • この部分は、不可逆的な環境破壊と社会不安をもたらすことを述べています。

そうしないことは、数十億人の食料安全保障を危険にさらすだけでなく、不可逆的な環境破壊と社会不安をもたらすでしょう。