ENGLISH MEBY

天文学における不正行為:ケプラー宇宙望遠鏡データ改竄事件」の英文解釈

The Kepler space telescope, launched in 2009,

  • 「The Kepler space telescope」はケプラー宇宙望遠鏡を指します。
  • 「launched in 2009」は2009年に打ち上げられたことを示しています。

revolutionized our understanding of exoplanets

  • 「revolutionized」は「革命を起こした」「一変させた」という意味の動詞です。
  • 「our understanding of exoplanets」は「私たちの外惑星の理解」を意味します。
  • この部分は、ケプラー宇宙望遠鏡が外惑星の理解を劇的に変えたことを述べています。

2009年に打ち上げられたケプラー宇宙望遠鏡は、私たちの外惑星の理解を一変させました。

Its mission:

  • 「Its mission」は「その任務」を意味します。コロンで説明が続きます。

to find Earth-sized planets orbiting other stars

  • 「to find Earth-sized planets」は「地球サイズの惑星を見つけること」を意味します。
  • 「orbiting other stars」は「他の恒星を周回する」を意味し、地球サイズの惑星が他の恒星を周回しているものを探す任務であったことを示しています。

その任務は、地球サイズの惑星で他の恒星を周回しているものを見つけることでした。

Years of painstaking data collection

  • 「Years of」は「何年にもわたる」という意味です。
  • 「painstaking」は「骨の折れる」「入念な」を意味します。
  • 「data collection」は「データ収集」を意味します。
  • この部分は、長年にわたる綿密なデータ収集について述べています。

resulted in the discovery of thousands of exoplanet candidates

  • 「resulted in」は「~という結果になった」という意味です。
  • 「the discovery of thousands of exoplanet candidates」は「数千もの外惑星候補の発見」を意味します。

何年にもわたる綿密なデータ収集の結果、数千もの外惑星候補が発見されました。

However, in 2018,

  • 「However」は「しかしながら」という意味の接続副詞で、文脈の転換を示します。
  • 「in 2018」は「2018年に」を意味します。

a scandal rocked the astronomical community

  • 「a scandal」は「スキャンダル」を意味します。
  • 「rocked」は「揺るがした」「衝撃を与えた」という意味の動詞です。
  • 「the astronomical community」は「天文学界」を意味します。

しかし、2018年、スキャンダルが天文学界を揺るがしました。

A research team, led by Dr. Aris Thorne,

  • 「A research team」は「ある研究チーム」を意味します。
  • 「led by Dr. Aris Thorne」は「アリス・ソーン博士率いる」という意味で、チームのリーダーを特定しています。

was accused of manipulating Kepler data

  • 「was accused of」は「~と非難された」という意味です。
  • 「manipulating Kepler data」は「ケプラーのデータを操作した」という意味です。

to support their pre-conceived notions about planetary formation

  • 「to support」は「支持するために」という意味です。
  • 「their pre-conceived notions」は「彼らの先入観」を意味します。
  • 「about planetary formation」は「惑星の形成に関する」という意味です。
  • この部分は、研究チームが惑星の形成に関する先入観を支持するためにデータを操作したと非難されたことを述べています。

アリス・ソーン博士率いる研究チームは、惑星の形成に関する先入観を支持するためにケプラーのデータを操作したと非難されました。

Thorne's team allegedly omitted data points

  • 「Thorne's team」は「ソーン博士のチーム」を意味します。
  • 「allegedly」は「伝えられるところによると」「申し立てによると」という意味の副詞です。
  • 「omitted data points」は「データポイントを省略した」という意味です。

that contradicted their hypothesis,

  • 「that」は関係代名詞で、先行詞の「data points」を修飾しています。
  • 「contradicted their hypothesis」は「彼らの仮説に反する」という意味です。

a clear violation of scientific integrity

  • 「a clear violation of」は「明白な違反」を意味します。
  • 「scientific integrity」は「科学的誠実さ」を意味します。

ソーン博士のチームは、伝えられるところによると、彼らの仮説に反するデータポイントを省略し、これは明白な科学的誠実さの違反でした。

The resulting publications,

  • 「The resulting publications」は「その結果生まれた論文」を意味します。

initially lauded as groundbreaking,

  • 「initially」は「当初は」という意味です。
  • 「lauded as groundbreaking」は「画期的であると称賛された」という意味です。

were later retracted after an internal investigation

  • 「were later retracted」は「後に撤回された」という意味です。
  • 「after an internal investigation」は「内部調査の後」を意味します。

その結果生まれた論文は、当初画期的であると称賛されたが、後に内部調査の後、撤回されました。

This incident highlighted the vulnerability of scientific research

  • 「This incident」は「この事件」を意味します。
  • 「highlighted」は「浮き彫りにした」「強調した」という意味の動詞です。
  • 「the vulnerability of scientific research」は「科学研究の脆弱性」を意味します。

to political pressure and personal ambition,

  • 「to political pressure and personal ambition」は「政治的圧力と個人的野心」を意味します。
  • 科学研究が政治的圧力と個人的野心に弱いことを示しています。

even in a field as seemingly objective as astronomy

  • 「even in」は「~でさえも」という意味です。
  • 「a field as seemingly objective as astronomy」は「天文学のように一見客観的な分野でさえも」という意味です。

この事件は、天文学のように一見客観的な分野でさえも、科学研究が政治的圧力と個人的野心にいかに脆弱であるかを浮き彫りにしました。

The case underscored the importance

  • 「The case」はここで「この事例」を指します。
  • 「underscored」は「強調した」という意味です。
  • 「the importance」は「重要性」を意味します。
  • 全体として「この事例は重要性を強調した」となります。

of data transparency and rigorous peer review

  • 「data transparency」は「データの透明性」を意味します。
  • 「rigorous peer review」は「厳格な査読」を意味します。
  • 「データの透明性と厳格な査読の重要性」を強調した、と解釈できます。

この事例は、データの透明性と厳格な査読の重要性を強調しました。

The manipulation of Kepler data

  • 「The manipulation」は「操作」を意味します。
  • 「Kepler data」は「ケプラーのデータ」を指します。
  • 「ケプラーのデータの操作」が主題となります。

not only jeopardized the integrity of scientific findings

  • 「not only ~ but also」は「~だけでなく…も」という強調表現です。
  • 「jeopardized」は「危険にさらした」を意味します。
  • 「the integrity of scientific findings」は「科学的発見の信頼性」を指します。
  • 「ケプラーのデータの操作は科学的発見の信頼性を危険にさらした」となります。

but also damaged public trust in science

  • 「damaged」は「傷つけた」という意味です。
  • 「public trust in science」は「科学に対する大衆の信頼」を意味します。
  • 「また、科学に対する大衆の信頼を傷つけた」となります。

ケプラーのデータの操作は、科学的発見の信頼性を危険にさらすだけでなく、科学に対する大衆の信頼も傷つけました。

Furthermore, accusations of political interference

  • 「Furthermore」は「さらに」という意味です。
  • 「accusations of political interference」は「政治的干渉の告発」を意味します。
  • 「さらに、政治的干渉の告発」が新たな問題として提示されます。

fueled a heated debate about research funding

  • 「fueled」は「煽った」「激化させた」という意味です。
  • 「a heated debate」は「激しい議論」を意味します。
  • 「research funding」は「研究資金」を意味します。
  • 「研究資金に関する激しい議論を激化させた」となります。

and the influence of national interests on scientific endeavors

  • 「and」は「そして」を意味します。
  • 「the influence of national interests」は「国家利益の影響」を意味します。
  • 「scientific endeavors」は「科学的研究」を意味します。
  • 「そして、科学的研究に対する国家利益の影響に関する議論も激化させた」と解釈できます。

さらに、政治的干渉の告発は、研究資金と国家利益が科学的研究に与える影響に関する激しい議論を激化させました。

The scandal served as a cautionary tale

  • 「The scandal」は「このスキャンダル」を指します。
  • 「served as」は「~として機能した」という意味です。
  • 「a cautionary tale」は「戒めの物語」を意味します。
  • 「このスキャンダルは戒めの物語として機能した」となります。

revealing the potential for corruption to infiltrate even the most prestigious scientific institutions

  • 「revealing」は「明らかにする」という意味です。
  • 「the potential for corruption」は「腐敗の可能性」を意味します。
  • 「to infiltrate」は「浸透する」という意味です。
  • 「even the most prestigious scientific institutions」は「最も権威のある科学機関でさえ」を意味します。
  • 「最も権威のある科学機関でさえ腐敗が浸透する可能性があることを明らかにした」となります。

このスキャンダルは戒めの物語として機能し、最も権威のある科学機関でさえ腐敗が浸透する可能性があることを明らかにしました。

The need for stricter ethical guidelines

  • 「The need」は「必要性」を意味します。
  • 「stricter ethical guidelines」は「より厳格な倫理規定」を意味します。
  • 「より厳格な倫理規定の必要性」を示しています。

and robust mechanisms for accountability

  • 「and」は「そして」を意味します。
  • 「robust mechanisms for accountability」は「強力な説明責任のメカニズム」を意味します。
  • 「そして、強力な説明責任のメカニズムの必要性」を示しています。

became apparent

  • 「became apparent」は「明らかになった」という意味です。
  • 「より厳格な倫理規定と強力な説明責任のメカニズムの必要性が明らかになった」となります。

より厳格な倫理規定と強力な説明責任のメカニズムの必要性が明らかになりました。

While Kepler's legacy remains significant

  • 「While」は「~だが」という意味の接続詞です。
  • 「Kepler's legacy」は「ケプラーの遺産」を意味します。
  • 「remains significant」は「依然として重要である」という意味です。
  • 「ケプラーの遺産は依然として重要だが」という譲歩の表現です。

the Thorne incident casts a long shadow

  • 「the Thorne incident」は「ソーン事件」を指します。
  • 「casts a long shadow」は「暗い影を落とす」という意味です。
  • 「ソーン事件は暗い影を落とした」となります。

reminding us that even in the pursuit of seemingly objective truth

  • 「reminding us」は「私たちに思い出させる」という意味です。
  • 「even in the pursuit of seemingly objective truth」は「一見客観的な真実の追求においてさえ」という意味です。
  • 「一見客観的な真実の追求においてさえ」という状況を示しています。

human fallibility and the temptations of power can lead to serious ethical breaches

  • 「human fallibility」は「人間の誤りやすさ」を意味します。
  • 「the temptations of power」は「権力の誘惑」を意味します。
  • 「can lead to serious ethical breaches」は「深刻な倫理違反につながる可能性がある」という意味です。
  • 「人間の誤りやすさと権力の誘惑が深刻な倫理違反につながる可能性があることを思い出させる」となります。

ケプラーの遺産は依然として重要ですが、ソーン事件は暗い影を落とし、一見客観的な真実の追求においてさえ、人間の誤りやすさと権力の誘惑が深刻な倫理違反につながる可能性があることを思い出させてくれます。

The pursuit of scientific knowledge

  • 「The pursuit of scientific knowledge」は「科学的知識の追求」を意味します。
  • 科学的知識の追求が主題となります。

while driven by curiosity

  • 「while driven by curiosity」は「好奇心によって突き動かされている一方」という意味です。
  • 科学的知識の追求の動機が好奇心であることを示しています。

requires constant vigilance against manipulation

  • 「requires constant vigilance」は「絶え間ない警戒を必要とする」という意味です。
  • 「against manipulation」は「操作に対して」という意味です。
  • 「操作に対して絶え間ない警戒を必要とする」となります。

and the unwavering pursuit of truth above personal gain or political influence

  • 「and」は「そして」を意味します。
  • 「the unwavering pursuit of truth」は「揺るぎない真実の追求」を意味します。
  • 「above personal gain or political influence」は「個人的な利益や政治的影響力よりも優先して」という意味です。
  • 「そして、個人的な利益や政治的影響力よりも優先して揺るぎない真実を追求することを必要とする」となります。

科学的知識の追求は、好奇心によって突き動かされている一方、操作に対して絶え間ない警戒を必要とし、個人的な利益や政治的影響力よりも優先して揺るぎない真実を追求することを必要とします。