The global food system faces a triple challenge
- 「The global food system」は「世界の食料システム」を意味します。
- 「faces」は「直面する」という意味です。
- 「a triple challenge」は「3つの大きな課題」を意味し、これから3つの課題が列挙されます。
ensuring food security for a growing population
- 「ensuring food security」は「食料安全保障を確保すること」を意味します。
- 「for a growing population」は「増加する人口のために」を修飾しています。
- この部分は、人口増加に伴う食料供給の確保という課題を示しています。
tackling widening economic inequality
- 「tackling」は「取り組むこと」を意味します。
- 「widening economic inequality」は「広がりつつある経済的不平等」を意味します。
- この部分は、経済的不平等への対応という課題を示しています。
and mitigating the environmental impact of food production
- 「mitigating」は「軽減すること」を意味します。
- 「the environmental impact of food production」は「食料生産の環境への影響」を意味します。
- この部分は、食料生産による環境問題への対策という課題を示しています。
世界の食料システムは3つの大きな課題に直面しています。それは、増加する人口のための食料安全保障の確保、広がりつつある経済的不平等への取り組み、そして食料生産の環境への影響の軽減です。
These three issues
- 「These three issues」は、前文で述べられた3つの課題を指します。
are inextricably linked
- 「inextricably linked」は「切り離せないほど密接に関連している」という意味です。
- この部分は、3つの課題が互いに深く関連していることを示しています。
これら3つの課題は、切り離せないほど密接に関連しています。
Unsustainable agricultural practices
- 「Unsustainable agricultural practices」は「持続不可能な農業慣行」を意味します。
contribute significantly to climate change
- 「contribute significantly to climate change」は「気候変動に大きく寄与する」という意味です。
through greenhouse gas emissions from livestock, deforestation for farmland expansion, and the use of synthetic fertilizers
- 「through greenhouse gas emissions from livestock」は「家畜からの温室効果ガスの排出を通して」を意味します。
- 「deforestation for farmland expansion」は「農地拡大のための森林伐採」を意味します。
- 「the use of synthetic fertilizers」は「化学肥料の使用」を意味します。
- これらの3つの要因が、持続不可能な農業慣行が気候変動に大きく寄与する原因であることを説明しています。
持続不可能な農業慣行は、家畜からの温室効果ガスの排出、農地拡大のための森林伐採、そして化学肥料の使用を通して、気候変動に大きく寄与しています。
Furthermore, these practices
- 「Furthermore」は「さらに」という意味の接続副詞です。
- 「these practices」は、前文で述べられた持続不可能な農業慣行を指します。
often lead to soil degradation and biodiversity loss
- 「often lead to」は「しばしば~を引き起こす」という意味です。
- 「soil degradation」は「土壌劣化」を意味します。
- 「biodiversity loss」は「生物多様性の損失」を意味します。
undermining the long-term productivity of the land
- 「undermining」は「損なう」「弱体化させる」という意味です。
- 「the long-term productivity of the land」は「土地の長期的生産性」を意味します。
- この部分は、土壌劣化と生物多様性損失が土地の長期的生産性を損なうことを示しています。
さらに、これらの慣行はしばしば土壌劣化と生物多様性の損失を引き起こし、土地の長期的生産性を損なっています。
Economic inequality
- 「Economic inequality」は「経済的不平等」を意味します。
- 経済格差、所得格差などが含まれます。
plays a crucial role in exacerbating food insecurity
- 「plays a crucial role」は「重要な役割を果たす」という意味です。
- 「exacerbating」は「悪化させる」という意味で、food insecurity(食料不安)を悪化させる上で重要な役割を果たしていることを示しています。
経済的不平等は食料不安を悪化させる上で重要な役割を果たしています。
Poverty limits access to nutritious food
- 「Poverty」は「貧困」を意味します。
- 「limits access to ~」は「~へのアクセスを制限する」という意味で、ここでは栄養価の高い食品へのアクセスが制限されていることを示しています。
forcing many to rely on cheaper, often less healthy, processed foods
- 「forcing many to rely on ~」は「多くの人々を~に頼らざるを得なくさせる」という意味です。
- 「cheaper, often less healthy, processed foods」は「より安価で、しばしば健康に良くない加工食品」を指します。
high in calories but low in essential nutrients
- 「high in calories」は「高カロリーの」という意味です。
- 「low in essential nutrients」は「必須栄養素が少ない」という意味で、カロリーは高いが栄養価は低い加工食品であることを示しています。
貧困は栄養価の高い食品へのアクセスを制限し、多くの人々をより安価で、しばしば健康に良くない、高カロリーだが必須栄養素が少ない加工食品に頼らざるを得なくさせています。
This contributes to diet-related diseases
- 「This」は前文の内容を指します。
- 「contributes to ~」は「~に寄与する」「~の一因となる」という意味で、食生活に関連する病気の一因となっていることを示しています。
further straining healthcare systems
- 「further straining」は「さらに圧迫する」という意味です。
- 「healthcare systems」は「医療システム」を指し、医療システムにさらなる負担をかけていることを示しています。
particularly in developing countries
- 「particularly」は「特に」という意味です。
- 「developing countries」は「発展途上国」を指し、特に発展途上国において医療システムに大きな負担がかかっていることを示しています。
これは食生活に関連する病気の一因となり、特に発展途上国において医療システムをさらに圧迫しています。
Meanwhile, industrialized agriculture
- 「Meanwhile」は「一方」という意味です。
- 「industrialized agriculture」は「工業化された農業」を意味します。
while boosting yields
- 「while boosting yields」は「収穫量を増やしつつ」という意味です。
- 工業化された農業は収穫量を増やしていることを示しています。
often benefits large corporations and landowners at the expense of smallholder farmers
- 「often benefits ~」は「しばしば~に利益をもたらす」という意味です。
- 「at the expense of ~」は「~を犠牲にして」という意味です。
- 大企業や地主は利益を得ている一方、小規模農家は犠牲になっていることを示しています。
who struggle to compete in global markets
- 「who struggle to compete in global markets」は「世界市場で競争することに苦労している」という意味です。
- 小規模農家の置かれている状況を説明しています。
一方、工業化された農業は収穫量を増やしつつ、しばしば大企業や地主の利益となり、世界市場で競争することに苦労している小規模農家を犠牲にしています。
This concentration of power and wealth
- 「This」は前文の内容を指します。
- 「concentration of power and wealth」は「権力と富の集中」を意味します。
widens the gap between the rich and the poor
- 「widens the gap between ~」は「~の間の格差を広げる」という意味です。
- 貧富の差が広がっていることを示しています。
creating a vicious cycle of poverty and food insecurity
- 「creating a vicious cycle of ~」は「~という悪循環を生み出す」という意味です。
- 貧困と食料不安という悪循環が生み出されていることを示しています。
この権力と富の集中は、貧富の差を広げ、貧困と食料不安という悪循環を生み出しています。
Addressing these interconnected challenges
- 「Addressing」は「対処する」という意味です。
- 「interconnected challenges」は「相互に関連した課題」を意味し、複数の課題が複雑に絡み合っていることを示唆しています。
requires a multifaceted approach
- 「requires」は「必要とする」という意味です。
- 「a multifaceted approach」は「多角的なアプローチ」を意味し、単一の解決策ではなく、複数の側面からの取り組みが必要であることを示しています。
これらの相互に関連した課題に対処するには、多角的なアプローチが必要です。
Promoting sustainable agricultural practices
- 「Promoting」は「促進する」という意味です。
- 「sustainable agricultural practices」は「持続可能な農業慣行」を意味します。
such as agroforestry, crop diversification, and reduced reliance on chemical inputs
- 「such as」は「例えば」という意味です。
- 「agroforestry(アグロフォレストリー)」、「crop diversification(作物多様化)」、「reduced reliance on chemical inputs(化学肥料への依存削減)」は、持続可能な農業慣行の具体例です。
can enhance food security while minimizing environmental damage
- 「can enhance」は「向上させることができる」という意味です。
- 「food security」は「食料安全保障」を意味します。
- 「while minimizing」は「~を最小限に抑えながら」という意味です。
- 「environmental damage」は「環境被害」を意味します。
アグロフォレストリー、作物多様化、化学肥料への依存削減などの持続可能な農業慣行を促進することで、環境被害を最小限に抑えながら食料安全保障を向上させることができます。
Investing in resilient infrastructure
- 「Investing in」は「~に投資する」という意味です。
- 「resilient infrastructure」は「強靭なインフラ」を意味します。
including efficient irrigation systems and improved storage facilities
- 「including」は「~を含む」という意味です。
- 「efficient irrigation systems(効率的な灌漑システム)」と「improved storage facilities(改良された貯蔵施設)」は、強靭なインフラの具体例です。
is crucial for reducing food loss and waste
- 「is crucial for」は「~にとって極めて重要である」という意味です。
- 「reducing food loss and waste」は「食料の損失と廃棄を削減すること」を意味します。
効率的な灌漑システムや改良された貯蔵施設を含む強靭なインフラへの投資は、食料の損失と廃棄を削減するために極めて重要です。
Furthermore, supporting smallholder farmers
- 「Furthermore」は「さらに」という意味です。
- 「supporting」は「支援する」という意味です。
- 「smallholder farmers」は「小規模農家」を意味します。
through access to credit, training, and fair market prices
- 「through」は「~を通して」という意味です。
- 「access to credit(信用へのアクセス)」、「training(研修)」、「fair market prices(公正な市場価格)」は、小規模農家を支援する手段です。
is essential for empowering them and contributing to a more equitable food system
- 「is essential for」は「~にとって不可欠である」という意味です。
- 「empowering them」は「彼らをエンパワーメントすること(能力を高めること)」を意味します。
- 「contributing to a more equitable food system」は「より公平な食料システムに貢献すること」を意味します。
さらに、小規模農家への信用へのアクセス、研修、公正な市場価格の提供を通じた支援は、彼らをエンパワーメントし、より公平な食料システムに貢献するために不可欠です。
Policy interventions
- 「Policy interventions」は「政策介入」を意味します。
including carbon pricing and subsidies for sustainable agriculture
- 「including」は「~を含む」という意味です。
- 「carbon pricing(炭素価格設定)」と「subsidies for sustainable agriculture(持続可能な農業への補助金)」は、政策介入の具体例です。
can provide incentives for change
- 「can provide」は「提供できる」という意味です。
- 「incentives for change」は「変化のインセンティブ」を意味します。
炭素価格設定や持続可能な農業への補助金を含む政策介入は、変化のインセンティブを提供することができます。
Ultimately, achieving a just and sustainable food system
- 「Ultimately」は「最終的に」という意味です。
- 「achieving a just and sustainable food system」は「公正で持続可能な食料システムを実現すること」を意味します。
necessitates a holistic approach
- 「necessitates」は「必要とする」という意味です。
- 「a holistic approach」は「包括的なアプローチ」を意味します。
that recognizes the intricate interplay between economic, environmental, and social factors
- 「that」は関係代名詞で、「包括的なアプローチ」を修飾しています。
- 「recognizes」は「認識する」という意味です。
- 「the intricate interplay between economic, environmental, and social factors」は「経済的、環境的、社会的な要因間の複雑な相互作用」を意味します。
最終的に、公正で持続可能な食料システムを実現するには、経済的、環境的、社会的な要因間の複雑な相互作用を認識する包括的なアプローチが必要です。